古体诗:《春游陌上》 - - 致 D 西风绻红尘,白马漾青萍。 篱陌花逐阳,林枝凤求凰。 作者:Vicha Viye Luo 写作时间: March,2017 注:此诗灵感来自于音乐视频画面,以及与家人D外出途中所见图景。(3/25,2017) 此诗现代文翻译: 西风(西方的风)恋着朱红色的尘土,白马(英俊男子)摇曳(逗爱)着春天的浮萍。 田野上篱栏边的花望着明亮阳光,森林边的枝上皇族之鸟定下爱情盟约(山盟海誓)。 (翻译时间:4/14/2023) 典籍注释:凤凰,亦称𬸘、丹鸟、火鸟、凤皇,是中国古代传说中的百鸟之王,在中华文化中的地位和龙相同,通常用来象征皇族女性。(也指高贵的才女,富家女子,等)此鸟,也分雄鸟与雌鸟,但这个鸟通常用来形容皇族之女子,也用来形容有成就的优秀女子。
高中旧诗:
ReplyDelete《明亮》
冬的冷灰,已消隐暗途
春的嫩绿,又碧染天地
听,轻翔的小鸟
听,涓涓的溪流
都在徐徐,徐徐歌唱着
幽长林荫道上,斑驳树影
在晴空下明亮了,明亮了
多愁善感的心儿
也已描上明亮的新窗
作者:Vicha Viye Luo
写作时间:高中时代
高中旧诗:
ReplyDelete《明亮》
冬的冷灰,已消隐暗途
春的嫩绿,又碧染天地
听,轻翔的小鸟
听,涓涓的溪流
都在徐徐,徐徐歌唱着
幽长林荫道上,斑驳树影
在晴空下明亮了,明亮了
多愁善感的心儿
也已描上明亮的新窗
作者:Vicha Viye Luo
写作时间:高中时代